Japanese NES games like The Legend of Zelda are known for being terribly translated, but I've always wondered, why? How did localization work for these old games? How did it always turn out so bad? Was it a budget thing? Or was "professional" localization really that primitive in the 1980s?
Upvotes: 1077
Favorite this post:
Mark as read:
Your rating:
Add this post to a custom list